TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Textile Engineering Technology 1, fiche 1, Anglais, Textile%20Engineering%20Technology
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Textile Technology (Chemistry and Dyeing) 1, fiche 1, Anglais, Textile%20Technology%20%28Chemistry%20and%20Dyeing%29
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Technologie des textiles (chimie et teinture) 1, fiche 1, Français, Technologie%20des%20textiles%20%28chimie%20et%20teinture%29
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 1, Français, - Technologie%20des%20textiles%20%28chimie%20et%20teinture%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- prison lock-up
1, fiche 2, Anglais, prison%20lock%2Dup
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lock-up 2, fiche 2, Anglais, lock%2Dup
correct
- lock-down 1, fiche 2, Anglais, lock%2Ddown
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During prison lock-up, officers patrolling ranges are required to carry a knife or surgical scissor to avoid any delay in preventing a possible suicide by inmates. 3, fiche 2, Anglais, - prison%20lock%2Dup
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- isolement cellulaire dans toute la prison
1, fiche 2, Français, isolement%20cellulaire%20dans%20toute%20la%20prison
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- isolement cellulaire des détenus 1, fiche 2, Français, isolement%20cellulaire%20des%20d%C3%A9tenus
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Administration
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- final action plan 1, fiche 3, Anglais, final%20action%20plan
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plan d'action définitif
1, fiche 3, Français, plan%20d%27action%20d%C3%A9finitif
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plan d'action final 1, fiche 3, Français, plan%20d%27action%20final
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de donner suite aux recommandations d'un comité d'enquête. 1, fiche 3, Français, - plan%20d%27action%20d%C3%A9finitif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- depreciation on bonds 1, fiche 4, Anglais, depreciation%20on%20bonds
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moins-value des obligations 1, fiche 4, Français, moins%2Dvalue%20des%20obligations
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-08-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Electronics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spin system 1, fiche 5, Anglais, spin%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
High Tc spin systems provide insights into the possible mechanisms of ceramic, layered high Tc superconductors. 1, fiche 5, Anglais, - spin%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système rotationnel
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20rotationnel
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Micrographics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- document-mark channel
1, fiche 6, Anglais, document%2Dmark%20channel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
the specified position or location along a microfilm within the recording area, below or above the image on a roll of microfilm, for recording an optical mark to be used in counting or locating an image frame. 1, fiche 6, Anglais, - document%2Dmark%20channel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Micrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couloir de marques de repérage
1, fiche 6, Français, couloir%20de%20marques%20de%20rep%C3%A9rage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
position ou endroit précis sur un microfilm, à l'intérieur de la zone d'enregistrement, au-dessus ou au-dessous de l'image sur un rouleau de microfilm où est enregistré un pavé optique qui servira à compter ou à repérer les cadres d'image. 1, fiche 6, Français, - couloir%20de%20marques%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inquiry
1, fiche 7, Anglais, inquiry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When the case is reviewed by the Tribunal. 1, fiche 7, Anglais, - inquiry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 7, Français, instruction
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsque l'affaire est examinée par le Tribunal. 1, fiche 7, Français, - instruction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council on the Status of the Artist
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Council%20on%20the%20Status%20of%20the%20Artist
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CCSA
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Conseil canadien du statut de l'artiste
1, fiche 8, Français, Conseil%20canadien%20du%20statut%20de%20l%27artiste
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Retrouvé dans le projet de loi C-96, 34e législature, 2e session, page 2. 1, fiche 8, Français, - Conseil%20canadien%20du%20statut%20de%20l%27artiste
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CCSA
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Radio Standard Specifications (RSS)118 (Annex A) 1, fiche 9, Anglais, Radio%20Standard%20Specifications%20%28RSS%29118%20%28Annex%20A%29
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) 118 (Annexe A) 1, fiche 9, Français, Cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques%20%28CNR%29%20118%20%28Annexe%20A%29
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electrical generating control circuit 1, fiche 10, Anglais, electrical%20generating%20control%20circuit
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- circuit de génération électrique
1, fiche 10, Français, circuit%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :